Дипломные, курсовые и контрольные работы на заказ Заказать написание уникальной работы, купить готовую работу  
 
Заказать реферат на тему
Диплом на заказа
Крусовые и рефераты
Заказать курсовик по химии
Заказать дипломную работу
контрольные работы по математике
контрольные работы по геометрии
Заказать курсовую работу
первод с английского
 
   
   
 
Каталог работ --> Гуманитарные --> Лингвистика --> Разновидности устного последовательного перевода

Разновидности устного последовательного перевода

Москва

Реферат по предмету:
"Лингвистика"



Название работы:
"Разновидности устного последовательного перевода"




Автор работы: Юлия
Страниц: 15 шт.



Год:2010

Цена всего:499 рублей

Цена:1499 рублей

Купить Заказать персональную работу


Краткая выдержка из текста работы (Аннотация)

Введение

Последовательный перевод представляет собой устный перевод сообщения с одного языка на другой после его прослушивания. На помощь переводчику приходят записи, которые он делает в процессе восприятия речи. Для таких записей трудно использовать стенографию, так как она основывается на записи слов, а не мыслей. Если же переводчик будет использовать специально разработанную систему записей, так называемую переводческую скоропись, то он сможет записать всю основную информацию исходного сообщения. Качество последовательного перевода во многом будет зависеть от того, насколько хорошо переводчик овладел такой системой записи.

В большинстве исследований перевод рассматривается как результат лингвистической работы, но не как процесс, в котором лингвистический аспект накладывается на поведение переводчика.

Цель данной работы: изучить особенности устного последовательного перевода и выделить его разновидности

Задачи:

1) дать общую характеристику последовательному переводу;

2) определить разновидности устного последовательного перевода

3) рассмотреть методы и средства устного последовательного перевода

4) подвести итоги

Содержание работы

Введение 3

1. Общая характеристика последовательного перевода 4

2. Разновидности и способы фиксирования и передачи последовательного перевода 8

Заключение 14

Список литературы 15

Использованная литература

  1. Алексеев.М.И Лингвистический энциклопедический словарь, М: «С-Книга», 2009, 70с.
  2. Жестин И.Д Текст как объект лингвистического исследования. М.: «АСТ», 2006, 61с.
  3. Мировский Т.Т Текст как целое и компоненты текста. М.: «Наука», 2007, 116с.
  4. Никинский М.А Текст как объект лингвистического исследования. М.: «Высшая школа», 2007, 35с.
  5. Ривлен. Э.В Лингвистика текста. Учебное пособие. М.: «Высшая школа», 2008, 74с.
  6. Хинской П.С Лингвистика текста. Учебное пособие. М.: «Дрофа», 2008, 31с.


Другие похожие работы