Лексика современной испанской разговорной речи
Курсовая по предмету:
"Лингвистика"
Название работы:
"Лексика современной испанской разговорной речи"
Автор работы: Юлия
Страниц: 27 шт.
Год:2010
Краткая выдержка из текста работы (Аннотация)
Введение
Испанский язык один из самых распространенных языков в мире, он является официальным языком в 21 государстве, также испанский – один из официальных языков ООН и Организации Американских Государств (ОАГ), для более, чем 400 млн. человек испанский является родным языком. Благодаря испанским мореплавателям и конкистадорам испанский язык широко распространился за пределы Испании в Латинскую Америку, Африку и Азию. Современный испанский язык зародился в средневековой Кастилии, и даже сегодня в испаноязычном мире его иногда называют кастейяно (кастильский), тем самым не только отделяя этот язык от других региональных языков Испании (Арагонского, астурийского, каталанского, баскского, галисийского, валенсийского, окситанского и аранского языков), но и предоставляя информацию о происхождении языка.
Наиболее многонаселенной испаноязычной страной является Мексика, второе по численности населения занимает Колумбия и лишь третье – родина языка, Испания. На четвертом месте по числу испаноязычных граждан находится Аргентина, а на пятом – США, где более 40 миллионов испаноязычных жителей.
Число людей, владеющих испанским языком, довольно велико также в целом ряде стран, где испанский не является государственным или официальным языком. Так, например, в России согласно данным переписи населения испанским языком владеет более миллиона человек.
Испанский язык практически в каждой стране имеет свои местные особенности. В Латинской Америке местные варианты испанского отличаются наличием многочисленных заимствований из индейских языков и более заметной долей английских заимствований, иными, чем в европейском испанском, формами вежливости и речевого этикета, а иногда (например, на Кубе) также грамматическими особенностями.
Стиль – не только научный термин, но и один из ключевых культурных концептов. В этом качестве представление о стиле – достояние общеязыкового, общенационального культурного сознания. Среди носителей языка живет представление о стиле как комплексе особенных, специфических для человека или коллектива форм и принципов поведения в типичных обстоятельствах общения.
Разговорный испанский язык удовлетворяет потребности ежедневного общения в нашей жизни. Самые важные его отличительные черты заключаются в следующем: - он представляет собой разговорный регистр или стиль, употребление которого зависит от конкретной коммуникативной ситуации; - он является надклассовым в том смысле, что не характерен для определенного класса, а принадлежит и используется обществом в целом; - он не унифицирован, а изменяется в зависимости от диалектных и социальных характеристик говорящих, т. е. в нем наблюдаются диатопические и диастратичные различия.
Целью данной работы является рассмотрение особенностей лексики современного разговорного испанского языка.
Задачами данной работы являются:
- рассмотрение истории развития испанского языка,
- анализ характерных особенностей лексики испанского языка,
- рассмотрение функциональных стилей языка,
- анализ испанской разговорной речи.
Содержание работы
Содержание
Введение 3
Глава 1. Общая характеристика испанского языка 5
1.1 Происхождение испанского языка 5
1.2. Характеристика испанского языка 9
1.3. Современный испанский язык 12
Глава 2. Функциональные стили речи 16
2.1. Особенности понятия «функциональный стиль речи» 16
2.2. Функциональные стили, тексты и разновидности литературы 19
2.3. Разговорная речь испанского языка 21
Заключение 24
Список использованной литературы 26
Использованная литература
- Список использованной литературы
- Валгина Н.С. Функциональные стили русского языка. - М., 2004.
- Валгина Н.С. Понятие функционального стиля и функционально-ориентированного текста // Филологический сборник. – М., 2008. – С.55-68.
- Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий: Варианты речевого поведения. - М.: Наука, 2003.
- Гавранек Б. Задачи литературного языка и его культура // Пражский лингвистический кружок: Сб. статей. - М., 1967.- С. 338-377;
- Гавранек Б. О функциональном расслоении литературного языка // Пражский лингвистический кружок: Сб. статей. - М., 1967. –С.432-443.
- Гаспаров Б. М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования. М.: “Новое литературное обозрение”,2006.— 352 с.
- Карасик В.И. Язык социального статуса. - М., 2002.
- Особенности картины мира Испании // Матер. Междунар. науч. конф. «Проблемы концептуализации действительности и моделирования языковой картины мира». Архангельск: Поморский гос. Университет, 2007. - 80 с.
- Особенности испанского менталитета // Сб. статей и матер. Всероссийской науч. конф. «Народная культура: личность, творчество, досуг». Омск: ООО «Издательский дом «Наука», 2003. - 193 с.
- Стиль культуры как способ решения региональных проблем // Матер. Всероссийской научн.-практ. конф. «Культурологический подход в образовании». Екатеринбург: Уральский гос. педагогический университет, 2006. - 133 с.
- Солганик Г.Я. Стилистика текста. - М.. 2001.