Контрольная работа по русскому языку: 1 теоретический вопрос, анализ текста.
Контрольная по предмету:
"Филология"
Название работы:
"Контрольная работа по русскому языку: 1 теоретический вопрос, анализ текста."
Автор работы: Ольга
Страниц: 18 шт.
Год:2008
Краткая выдержка из текста работы (Аннотация)
2. Анализ текста
Среди славных имен прошлого русской науки есть од¬но особенно нам близкое и дорогое имя Михаила Василье¬вича Ломоносова.
Михаил Васильевич Ломоносов не просто один из заме¬чательных представителей русской культуры. Еще при жизни М.В.Ломоносова образ его засиял для русских современников светом осуществившейся надежды на силу национального гения. Дела его впервые решительным образом опровергли мнение заезжих иностранцев и отечественных скептиков о неохоте и даже неспособ¬ности русских к науке. М.В. Ломоносов стал живым воплощением русской науки и культуры с ее разнообра¬зием и особенностями, с ее богатством и широтой. Всем своим самобытным энциклопедизмом, простиравшимся от поэзии и изобразительного искусства до великих физико-химических открытий, М.В.Ломоносов, как никто другой, доказывал единство проявлений человеческого духа, искусства и науки, абстрактной мысли и конкретной техники. (По С. Вавилову)
Содержание работы
1. Русский язык первоэлемент великой русской литературы. Богатство, красота, выразительность русского языка 3
2. Анализ текста 14
Среди славных имен прошлого русской науки есть од¬но особенно нам близкое и дорогое имя Михаила Василье¬вича Ломоносова.
Михаил Васильевич Ломоносов не просто один из заме¬чательных представителей русской культуры. Еще при жизни М.В.Ломоносова образ его засиял для русских современников светом осуществившейся надежды на силу национального гения. Дела его впервые решительным образом опровергли мнение заезжих иностранцев и отечественных скептиков о неохоте и даже неспособ¬ности русских к науке. М.В. Ломоносов стал живым воплощением русской науки и культуры с ее разнообра¬зием и особенностями, с ее богатством и широтой. Всем своим самобытным энциклопедизмом, простиравшимся от поэзии и изобразительного искусства до великих физико-химических открытий, М.В.Ломоносов, как никто другой, доказывал единство проявлений человеческого духа, искусства и науки, абстрактной мысли и конкретной техники. (По С. Вавилову)
Использованная литература
- Русский язык первоэлемент великой русской литературы. Богатство, красота, выразительность русского языка
- Русский язык по праву считается первоэлементом великой русской литературы. Слово, по определению М. Горького, является «первоэлементом» литературы, а сам язык материалом словесного искусства. Известный лингвист Д.П. Журавлев писал о том, что «художественная высшая форма организации языка, когда все важно: и глубина значения слова, и ритм, и полная смысла музыка звуков».
- Выдающиеся русские писатели в своих произведениях искусно пользовались всем разнообразием языковых средств для создания словесных образов, будь то пейзаж или портрет, описание обстановки или повествование о событии. Как верно заметил А.И. Куприн, «Русский язык в умелых руках и опытных устах красив, певуч, выразителен, гибок, послушен, ловок и вместителен».
- Писатели использовали слово, неповторимое, образное, многоплановое, как средство воздействия на умы и чувства читателей. Н.В. Гоголь писал: « нет слова, которое было бы так замашисто, бойо, так вырывалось бы из-под самого сердца, так бы кипело и живо трепетало, как метко сказанное русское слово».
- Русский язык выделяется среди других языков мира необычайным богатством, изумительной красотой и исключительной выразительностью. Об этих качествах русского языка говорится в высказывании М.В. Ломоносова: «Карл Пятый, римский император, говаривал, что ишпанским языком с Богом, французским с друзьями, немецким с неприятелями, итальянским с женским полом говорить прилично. Но если бы он российскому языку был искусен, то, конечно, к тому присовокупил бы, что им со всеми оными говорить пристойно, ибо нашел бы в нем великолепие ишпанского, живость французского, крепость немецкого, нежность итальянского, сверх того, богатство и сильную в изображении краткость греческого и латинского языка».
- Эти черты нашего языка обнаруживают себя во всех пластах русского языка: в фонетике и словообразовании, в лексике и грамматике.
- Фонетическая система русского языка характеризуется гибкостью и выразительностью. Главными фонетическими приемами являются звукопись и интонация.
- Звукопись достигается путем виртуозного повторения одного и того же звука или сочетания звуков, которое вызывает определенное звуковое впечатление. Повторение одинаковых или сходных по звучанию согласных называется аллитерацией. Например, звук [р] передает активный шум, гром, грохот, раскат, торжественный звон: «Швед, русский колет, рубит, режет» (М.Ю. Лермонтов «Бородино»). А повтор одинаковых гласных называется ассонансом. Например, повтор звука [у] навевает настроение легкой грусти, сентиментальности и нежности: «Люблю березу русскую, то светлую, то грустную» (А. Прокофьев). А в следующем отрывке повторы гласных [а] и [о] и согласных [р], [п], [т] делают стих более ярким, выразительным и музыкальным:
- Пирует Петр. И горд, и ясен,
- И славы полон взор его.
- И царский пир его прекрасен. (А. Пушкин)
- широко использует интонационные возможности русского языка и речи (логическое ударение, мелодику речи, темп, тембр, паузы). Так, при чтении произведения М.Ю. Лермонтова используются психологические паузы молчания, передающие недосказанность, прерывистость речи:
- Хотя страшился он сказать...
- Нетрудно было б отгадать,
- Когда б... но сердце,
- Чем моложе, Тем боязливее,
- Тем строже хранит,
- Хранит причину от людей
- Своих надежд, своих страстей.
- Русский язык обладает огромным разнообразием морфем, которые обогащают его и делают более выразительным. Различные суффиксы могут придают словам пренебрежительную окраску (книженция, офицерье), уменьшительно-ласкательную (красное солнышко, буйная головушка, дубравушка, путь-дороженька), оценочную (старичок, старикашка, старикан). Приставки в основном конкретизируют значения однокоренных слов.
- В.Г. Белинский в одной из работ обратил свое внимание на выразительность многоприставочных глаголов. Он писал: «Русский язык необыкновенно богат для выражений явлений природы... какое богатство... для изображения явлений естественной действительности заключается только в глаголах русских, имеющих виды: плавать, плыть, доплывать, доплыть, приплывать, приплыть, отплывать, отплыть, заплывать, заплыть, уплывать, уплыть, наплывать, наплыть, подплывать, подплыть, расплавиться, расплыться, наплаваться, заплаваться. Это все один глагол для выражения двадцати оттенков одного и того же действия!».
- Кроме этого, словообразовательные морфемы являются мощным инструментом образования слов разных частей речи.
- Лексика русского языка чрезвычайно разнообразна. Она включает многозначные слова, омонимы, синонимы, антонимы, архаизмы, неологизмы, фразеологизмы.
- Лексические языковые средства являются фундаментом построения разнообразных поэтических тропов и фигур речи.
- В русском языке множество слов имеют одновременно несколько значений, т.е. являются многозначными. Например, слово «золотой» имеет значения: 1) сделанный из золота (золотые украшения); 2) цвета золота, желтый (золотые волосы, золотая нива); 3) очень хороший, ценный (золотой работник); 4) счастливый, радостный (золотая пора юности); 5) дорогой, любимый (золотая моя девочка). Первое значение является прямым, а остальные - переносными.
- Слова и выражения в переносном значении, создающие образ предмета или явления, используются при создании тропов - олицетворения, эпитета, метафоры и сравнения.
- Олицетворение это средство языковой выразительности, при котором неодушевленные предметы наделяются признаками и свойствами человека. Например: «Шумели листья на дереве; в них пел ветер, идущий по свету. Малолетний Егор сидел под деревом и слушал голос листьев, их кроткие бормочущие слова. ...Ветер умолкал, а потом снова медленно бормотал, шевеля листья и повторяя прежние слова» (А. Платонов). Или:
- Зеленая прическа, девическая грудь,
- О тонкая березка, что загляделась в пруд? (С. Есенин)
- Другим видом тропов является эпитет. Это художественное, образное определение. Эпитеты по праву считаются одним из самых распространенных и любимых авторами тропов. Художественная речь изобилует эпитетами («бродяга ветер», «дева роза», «серебряная береза», «роковые часы», «жадно смотрит», «несутся сверкая» и др.).