Дипломные, курсовые и контрольные работы на заказ Заказать написание уникальной работы, купить готовую работу  
 
Заказать реферат на тему
Диплом на заказа
Крусовые и рефераты
Заказать курсовик по химии
Заказать дипломную работу
контрольные работы по математике
контрольные работы по геометрии
Заказать курсовую работу
первод с английского
 
   
   
 
Каталог работ --> Иностранные языки --> Английский язык --> Лакуны в системе цветообозначения в английском и русском языках

Лакуны в системе цветообозначения в английском и русском языках

НГПУ

Дипломная по предмету:
"Английский язык"



Название работы:
"Лакуны в системе цветообозначения в английском и русском языках"




Автор работы: Юлия
Страниц: 52 шт.



Год:2009

Цена всего:3490 рублей

Цена:4490 рублей

Купить Заказать персональную работу


Краткая выдержка из текста работы (Аннотация)

Введение

В настоящее время стал общепризнанным тот факт, что для представителей какого-либо одного культурного сообщества характерно наличие общей когнитивной базы. В когнитивную базу входят не личные знания и представления индивидов о тех или иных «культурных предметах», но национально детерминированные инварианты восприятия последних. «КБ, с одной стороны, оказывается результатом действия специфических для каждого языкового сообщества моделей восприятия и обработки информации, а с другой сохраняет, стереотипизирует и задает эти модели, создает возможности для их межпоколенной трансляции, обусловливающий, в свою очередь, языковое и культурное единство членов данного сообщества» [Гудков 1997 : 115].

Коммуникация между представителями различных лингвокультурных сообществ возможна только в том случае, если коммуниканты владеют общим кодом. Однако практика показывает, что для успешной, адекватной коммуникации одной только общности знаков оказывается недостаточно. Необходима общность значений ассоциаций и коннотаций этих знаков, детерминируемая внекодовыми знаниями коммуникантов. В реальности же когнитивные пространства двух коммуникантов не могут совпадать полностью, но «всегда существует зона пересечения этих пространств, которая обеспечивает общность пресуппозиции, являющейся необходимым условием любого общения». Таким образом, успешность/неудача коммуникации оказывается достаточно условным критерием.

Помимо владения языковым кодом, необходимо также владеть социокультурным кодом сообщества, на языке которого ведется коммуникация, т.е. теми знаниями и представлениями, которые хранятся в КБ данного лингвокультурного сообщества. При сопоставлении конкретных лингвокультурных сообществ мы обнаружим, что единицы, присутствующие в одной КБ, отсутствуют в другой.

Национально-специфические элементы в системах языков и культурах в последние десятилетия исследовались на протяжении последних десятилетий рядом ученых (Ж.П. Вине и Ж. Дарбельне, В.Л. Муравьев, К. Хейл, Ю.С. Степанов, И.А. Стернин, Г.Д. Гачев, В. Дорошевский и др.).

Лакуны являются национально-специфическим элементом и, безусловно, влияют на протекание межкультурной коммуникации.

Содержание работы

Содержание

Введение 3

Глава 1. Явление лакунарности в языке 6

1.1. Понятие «лакуна» в современном языкознании 6

1.2. Общие особенности существования лакун. Классификация лакун 9

1.3. Специфика выявления и анализа существования лакун 12

Глава 2. Значение цветообозначающих слов в языке 19

2.1. Факторы, влияющие на цветовосприятие 19

2.2. История возникновения и развития цветонаименований 21

2.3. Цветообозначение как часть языковой картины мира 23

2.4. Происхождение и источники цветонаименовваний 28

Глава 3. Особенности цветообозначений в английском и русском языке 32

3.1. Модели образования цветообозначений в английском и русском языке и их морфологические особенности 32

3.2. Источники цветообозначений в английском и русском языках 38

3.3. Словообразовательные возможности цветонаименований в английском и русском языках 39

Заключение 47

Список использованной литературы 49

Приложение 1 Цвета, их оттенки и обозначения

в английском языке 52

Использованная литература

  1. Список использованной литературы
  2. Берлин Б., Кей П. Основные цвета: Их универсальность и видоизменения. - М., 1969
  3. Василевич А. П. Язык и культура: сопоставительный анализ группы слов-цветообозначений // Этнопсихолингвистика. М., 2008.
  4. Вежбицкая А. Лексикография и концептуальный анализ. - Анн Арбор, 1985.
  5. Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов. - М., 2001.
  6. Верещагин Е.М., Костомаров В.г. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. 4-е изд., перераб. и доп. М.: Рус. язык, 1990, с.18-19
  7. Гудков Д.Б. Алгоритм восприятия текста и межкультурная коммуникация // Язык, сознание, коммуникация: Сб.статей/ Ред.В.В. Красных, А.И.Изотов.- М.,1997, с.114-128
  8. Жельвис В.И., Марковина И.Ю. Опыт систематизации англорусских лакун //Исследование проблем речевого общения. М,: Наука, 1979, с.194
  9. Залевская А.А. Свободные ассоциации в трех языках // Семантическая структура слова. - М., 2001
  10. Иванов Л.М., Урванцев Л.П. Экспериментальное исследование цветовых ассоциаций // Психологические проблемы рационализации деятельности. Вып. 2, ЯГУ - Ярославль, 2005.
  11. Измайлов Ч.А. Цветовая характеристика эмоций // Вестник МГУ, сер.14, Психология, 2005, №4.
  12. Клар Г. Тест Люшера: психологическая характеристика восьми цветов // Магия цвета - Харьков, 2006.
  13. Корж Н.Н., Лупенко Е.А., Сафуанова О.В. Трудно ли запомнить цвет? // Проблема цвета в психологии. - М., 2003.
  14. Корж Н.Н., Ребеко Т.А. Красный цвет: существует ли он? // Проблема цвета в психологии. - М., 1993.
  15. Короткова В.А. Разноцветное настроение // Советы психолога. - 2003, №31.
  16. Леонтьев А.А. Общие сведения об ассоциациях и ассоциативных нормах // Словарь ассоциативных норм русского языка. - М., 2007.
  17. Мacлов Ю.С. Знаковая теория языка //Вопросы общего языкознания: Материалы республ. семинара препод. общего языкозн.: Уч. зап. ЛГПУ им. Герцена. Т. 354. Л., 1967. С. 109 - 126
  18. Марковина И.Ю. Влияние лингвистических и экстралингвистических факторов на понимание текста: Дисс... канд. филол. наук. М., 1982, с.47
  19. Миронова Л.Н. Семантика цвета в эволюции и психики человека // Проблема цвета в психологии. - М., 2003.
  20. Митькин А.А., Перцева Т.М. Динамика формы и цвета в творчестве Василия Кандинского и Казимира Малевича //Проблема цвета в психологии. - М., 2003.
  21. Муравьев В.Л. Лексические лакуны (на материале лексики французского и русского языков). Владимир, 1975
  22. Николаенко Н.Н. О роли доминантного и недоминантного полушарий мозга в восприятии и обозначении цвета // Физиология человека, 2001, т.7, №3.
  23. Проблема цвета в психологии. - М., 1993.
  24. Садыкова Г.З. Абсолютная фразеологическая лакунарность // Закономерности взаимодействия национальных языков и литератур. - Казань, 2008.
  25. Сафуанова О.В. Формы репрезентации цвета в субъективном опыте: Дисс. канд. психол. наук. М., 1994.
  26. Словарь иностранных слов. М., 1984
  27. Советский Энциклопедический Словарь. Под редакцией Прохорова А.М. М.: Советская Энциклопедия, 1981.
  28. Сорокин Ю.А. Теория лакун и оптимизация межкультурного общения // Семантика и прагматика текста. - Барнаул, 2008.
  29. Торопцев И.С. Исходные моменты лексической объективации //Проблемы ономасиологии: Науч. труды Курского гос. пед. ин-та. Т. 46
  30. Уорф Б. Наука и языкознание//Новое в лингвистике. 1960, с. 174
  31. Эткинд А. Цветовой тест отношений // Общая психодиагностика: Основы психодиагностики, немедицинской психотерапии и психологического консультирования. - М., 2000.
  32. Яньшин П.В. Эмоциональный цвет. - Самара, 2005.
  33. Ярцева. В.И Лингвистический энциклопедический словарь / под ред.. М.: Научное издательство «Большая российская энциклопедия». 2002.


Другие похожие работы