Заимствование как способ пополнения французского языка
Курсовая по предмету:
"Французский язык"
Название работы:
"Заимствование как способ пополнения французского языка"
Автор работы: Юлия
Страниц: 35 шт.
Год:2012
Краткая выдержка из текста работы (Аннотация)
Введение
Язык, заимствуя иноязычные слова, не оставляет их неизменными на
протяжении длительного промежутка времени. Эти слова постепенно
преобразуются в соответствии с его фонетическими, морфологическими и
лексическими закономерностями, приводятся в соответствие с системой
языка в целом, т.е. подвергается процессу усвоения, ассимиляции.
В результате этого процесса заимствования теряют свой иноязычный
характер, перестают выделяться на фоне специфической для
заимствовавшего языка лексики, становятся его неотъемлемой частью.
Вступив в связь с лексикой данного языка, заимствованные слова
подчиняются закономерностям развития основного словарного фонда,
который вместе с грамматическим строем преобразует их по внутренним
законам развития языка.
Исходя из того, что заимствованные слова преобразуются по
внутренним законам языка в своей грамматической структуре, звуковом
облике и смысловом содержании, языкознание устанавливает три вида
ассимиляции заимствований: морфологическую, фонетическую и лексическую ассимиляцию. Эти три вида ассимиляции тесно связаны между собой, однако, поскольку они имеют свои особенности, свою специфику, мы
считаем целесообразным, вкратце охарактеризовать каждый из них в
отдельности.
Объектом нашего исследования является процесс проникновения, ассимиляции и закрепления заимствований во французском языке. Предметом исследования выступает фонетический, морфологический и лексический состав современного французского языка.
Актуальность исследования определяется развивающейся тенденцией проникновения английской и иной лексики во все пласты словарного состава современного французского языка, а также бурными спорами современных лингвистов о последствиях данного процесса для французской лингвокультурной среды, ее самобытности и перспективе ее развития.
Цель нашей работы – изучить заимствование как способ пополнения французского языка (на основе прессы)
Содержание работы
Введение…………………………………………………………………………3
1. Особенности, причины и виды заимствований ……………………………..5
2. Механизмы адаптации и ассимиляции заимствований…………………....13
3. Виды и особенности ассимиляции заимствований……………………...….18
Заключение…………………………………………………………………..…...33
Библиография………………………………………………………………...…..35
Использованная литература
- Амосова А.Н "Этимологические основы словарного языка" М., 1976
- Аллендорф К.А "Очерк истории французского языка" М., 1959
- Арнольд И.В. Основы научных исследований в лингвистике(Учебное пособие.-
- 1.1. М.(1991.-140 с.)
- Бонфанте Дж. "Позиция неолингвистики"// Звегницев В.А "История языкознания XIXв - XX в очерках и извлечениях" М.,1964
- Веденина Л.Г. Особенности французского языка. – М.: Просвящение, 1988.- 238 с.
- Гак В.Г., Ганшина К.А. Новый франко-русский словарь. - М.: Русский язык, 1997. – 1195 с.
- Гак В.Г Сопоставительная лексикология М.,1977
- Ганшина К.А. Французско-русский словарь. - М.: Русский язык, 1990. – 960 с.
- Доза А. «История французского языка». М., Издательство иностранной литературы, 1956 г.
- Ефремов Л.П "Основы теории лексического калькирования" Алма-Ата., 1974
- Златоустова Л.В. Фонетическая структура слова в потоке речи.Казань.1962
- «Иностранные языки в школе», №4. М., Издательство «Просвещение», 1986 г. (статья Воронцовой И.Б. «Изменение в семантике англо-американских заимствований во французском языке.
- Катагощина Н.А, Гурычева М.С, Аллендорф К.А "История французского языка" М., 1976.
- Левит З.Н. "Очерки по лексикологии французского языка" Высшая школа М., 1969.
- Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.
- Морковкина (Слобожанина), Н. А. К вопросу о новейших английских заимствованиях во французском языке [Текст] / Н. А. Морковкина // Языковые и культурные контакты различных народов. Сб. мат. Всеросс. научно- метод. конф. – Пенза : Приволжский Дом Знаний, 2001
- Общее языкознание: методы лингвистических исследований. М., 1973.
- Подсушный В.П "Лексические заимствования в английском экспрессивном просторечии США" автореферат на диссертацию.
- Репина Т.А. Сравнительная типология романских языков. СПб.: Издательство СПбГУ, 1996.
- Реферовская Е.А. «Французский язык в Канаде». Л., Издательство «Наука», 1975 г.
- Розенталь Д.Э, Теленкова М.А Словарь лингвистических терминов М.,1976
- Сергиевский М.В "Введение в романское языкознание" М., 1978
- Свешникова М.И. Фонетическая ассимиляция заимствований. Издательский дом «Астраханский Университет», 2005
- Скрелина Л.М. "Histoire de la langue française" М., 1972.
- Слобожанина, Н. А. Англицизмы во французском языке Канады как результат социокультурных контактов [Текст] / Н. А.Слобожанина // Компаративистика: современная теория и практика. Сб. мат. международ. научно-практ. конф. – Самара : СамГПУ, 2004. – С. 207-211. (0.3 п.л.)
- Соколова В.С., Портнова Н.И. Фонетика французской разговорной речи: Учеб. пособие для ин-тов и фак. иностр. яз. – М.: Высш. шк., 1990. – 167с
- Трубецкой Н.С. Основы фонологии.М.1960
- Щерба Л.В. Фонетика французского языка. М.: "Высшая школа", 1963.
- Ярцева В.Н Лингвистический энциклопедический словарь М., 1990