Искусственные языки мира. Интерлингвистика как наука.
Реферат по предмету:
"Филология"
Название работы:
"Искусственные языки мира. Интерлингвистика как наука."
Автор работы: Ольга
Страниц: 26 шт.
Год:2007
Краткая выдержка из текста работы (Аннотация)
Введение
Темой данной работы являются искусственные языки мира. Подробно будет рассмотрена интерлингвистика как наука, предпосылки ее создания, ее история и структура.
Я считаю, что сегодня эта тема чрезвычайно актуальна, и, кроме этого, интересна во все времена. Разнится лишь в некотором виде необходимость созданя языков, ведь даже с самых древних времен люди нуждались в эффективном общении с населением другого «ареала» - для торговли, выгодного натурального обмена, других факторов.
Но настоящее время проблема языков для международного общения вновь обретает остроту в связи с развитием глобальных средств коммуникации, в первую очередь сети Интернет. Уже сейчас в интернете существует более тысячи сайтов, посвященных эсперанто и другим плановым языкам, функционируют телеконференции на этих языках. Поэтому можно ожидать возрастания интереса к интерлингвистике и плановым языкам как средству общения, и как следствие - дальнейшего развития этой отрасли языкознания.
1. Искусственный язык: исторические прецеденты конструирования искусственных языков.
На сегодняшний день в мире более или менее успешно функционируют порядка пятисот искусственных языков. При этом, мы не берем во внимание крайние и вырожденные случаи - такие, как химическая нотация, нотная грамота или флажковая азбука. Мы говорим только о развитых языках, пригодных для передачи сложных понятий. Наиболее известными и распространенными искусственными языками являются волапюк, эсперанто, идо (эдо), интерлингва, клингон, новиаль, окциденталь, севориан, логлан, языки мира Толкиена [1]. Проекты создания искусственного языка, как правило, базировались на идее создания универсального языка, который был бы общим для всего человечества или нескольких этносов. Очевидно, что любой проект создания пан-человеческого языка политичен. Однако, пафос "разрушения вавилонской башни" настолько силен, что политический смысл и подоплека проектов искусственных языков очень трудно вычленить из позднейших описаний. Самый успешный и самый провальный проект языка интернационального общения Эсперанто. Следует обратить внимание, что большая часть описаний эсперанто создана фанами нового языка. В пропагандистских текстах нет и намека на устройство и цели проекта "Эсперанто", однако, мог ли искусственный язык стать почти родным для нескольких миллионов людей, не будь он включен в единую программу? Краткие обзоры попыток создания универсального языка для всех собраны здесь. Я назвала эсперанто самым провальным проектом универсального языка. Это не случайность - при том, что эсперанто владеют несколько миллионов человек, этот язык не является для них общим. Русскоязычный эсперантист практически не понимает англоязычного или испаноязычного. Искусственный живой язык развивается каждой "диаспорой" и расползается на диалекты. Развитие проекта "Эсперанто" объясняется не функциональной ролью нового языка для международного общения.
Идеальное описание искусственного языка как политического проекта дает Оруэлл в известном романе "1984". По одной из версий, идея могущественного новояза, который служит главной основой тоталитарного общества, была навеяна Оруэллу именно эсперанто. Новояз нельзя назвать полноценным искусственным языком, но методология его создания описана Оруэллом столь полно, что каждый желающий может сконструировать полнофункциональный новояз для собственных нужд.
Новояз - отличный пример вымышленного языка, развитого настолько, чтобы перешагнуть переплет книги. К счастью, не все литературные языки предназначены для построения тоталитаризма, начисто избавленного от мыслепреступлений и злосекса. Среди наших современников найдется несколько тысяч человек, способных вполне ясно объясниться на языке эльфов квэнья или на тайном наречии гномов кхуздул. (Отметим, однако, что поклонников самостийного новояза пока все-таки больше - включите телевизор и убедитесь сами). Сага Толкиена о Средиземье, получившая новую популярность после выхода кинематографической трилогии "Властелин колец" строится на сконструированных Профессором языках. Всей историей о приключениях хоббитов мы обязаны проекту Толкиена по разработке семейства особых языков. Проект был настолько успешен, что получившиеся языки обрели свою жизнь. Не менее популярен фантастический язык клингон - устный и письменный язык Империи Клингон, описанной в сериале StarTrek. Клингон разработан американским лингвистом Марком Оркандом по заказу Paramount Studios. Для жителей Земли, желающих изучить клингон, основан специальный институт клингонского языка, издаются книги и журналы. Клингон - развитый и живой язык. Не так давно главная поисковая система Земли Google открыла клингонскую версию своей главной страницы. Это безусловный показатель значимости клигонского языка для цивилизации. В меньшей степени широкой публике известен искусственный язык, описанный Хорхе Луисом Борхесом в новелле "Тлен, Укбар, Orbis tertius", в этой небольшой работе практически не прописаны конструкции нового языка, зато проявлены механизмы влияния искусственного языка на работу социальной машины. (Помимо упомянутой новеллы "Тлен, Укбар, Orbis tertius", проблеме построения искусственного языка и всеобщей типологии понятий посвящен менее известный рассказ Борхеса "Аналитический язык Джона Уилкса").
Самый удачный проект построения искусственного языка - это создание иврита - живого языка для динамичной, современной нации на основе письменного иврита. Иврит перестал быть разговорным языком приблизительно со II века до нашей эры. Следующие 18 столетий иврит служил письменным языком богословских и научных текстов. Распространенным разговорным языком для евреев стал идиш и, в меньшей степени, ладино. В XIX веке пролитический проект еврейской государственности потребовал создание общепризнанного национального языка. Иврит был реконструирован как разговорный язык. Прежде всего, потребовалось разработать новую фонетику и ввести лексику для обозначения понятий, которые отсутствовали в библейском иврите. Кроме того, на новый язык накладывалось требование относительной легкости изучения для евреев.
В популярных типологиях искусственных языков часто приходится сталкиваться с разделом "машинные языки". Я хочу обратить внимание, что языки программирования - C, C++, Basic, Prolog, HTML, Python etc не являются машинными в обыденном смысле этого слова. Компьютеру код на C++ также чужд, как стихи Пушкина или сленг американских негров. Настоящий машинный язык - это двоичный код. Нельзя сказать, что двоичные коды принципиально недоступны людям, в конце концов, именно люди их и сконструировали на основе математического аппарата. Искусственный машинный язык предназначен скорее для людей, чем для машин - это только способ формализовать инструкции для компьютера так, чтобы специальные программы могли перевести их в коды.
2. Интерлингвистика - науки о конструировании новых языков.
Термин интерлингвистика появился в 1911 г. и был определен его автором, бельгийским ученым Ж. Мейсмансом, как наука о "естесвенных законах формирования общих вспомогательных языков" (цит. по [1]), под которыми он подразумевал любые языки, способные выступать в роли посредников межъязыкового и даже междиалектного общения, т. е. как естественные, так и искусственные языки. По мнению Мейсманса, законы формирования естественных международных языков могли быть перенесены и на искусственные языки-посредники.
Более широко понимал задачи интерлингвистики О. Есперсен, благодаря которому этот термин и вошел в лингвистический обиход. По Есперсену интерлингвистика представляет собой "отрасль языкознания, которая исследует структуру и основные понятия всех языков, имея целью установление норм для межъязыков" (цит. по [1]). Такое определение предполагает сопоставительное изучение естественных языков и создание своего рода универсальной грамматики, которая должна служить теоретической основой для построения искусственного языка, а также для оценки различных предложенных проектов. В этом интерлингвистика фактически сближалась с типологией.
Впоследствии интерлингвистика концентрируется на изучении международных искусственных языков как одного из средств преодоления языкового барьера. В связи с этим выявляется тенденция осмыслить интерлингвистику как раздел языкознания, изучающий международные языки в контексте общей теории межъязыкового общения. Для этого периода характерны утверждения, согласно которым к предмету интерлингвистики относятся исследование процессов взаимодействия национальных языков в современную эпоху и возникновения "интернационализмов", разработка искусственных языков разного рода и прогнозирование их структуры, анализ опыта их функционирования и определение их функциональных возможностей по отношению к естественным языкам. Такое определение дается и в [6].
Таким образом, налицо стремление расширить исследовательский диапазон интерлингвистики. Однако при этом центральной проблемой теории остается изучение искусственных языков, которые, в случае если они получили практическую реализацию в общении, называются плановыми языками. Возможны два подхода к изучению языков этого типа.
Содержание работы
Введение3
1. Искусственный язык: исторические прецеденты конструирования искусственных языков4
2. Интерлингвистика - науки о конструировании новых языков7
2.1. История интерлингвистики. От пазиграфии к языку9
2.2. Воплощение в жизнь - эпоха волапюка.16
2.3. Становление и развитие интерлингвистики.18
Заключение.25
Литература..26
Использованная литература
- А. Д. Дуличенко. Из истории интерлингвистической мысли в России // Проблемы международного вспомогательного языка. -- М.: Наука, 1991.
- Ахметьева О., Бокарев Е. "Международный вспомогательный язык как лингвистическая проблема", "Вопросы языкознания", #6, с. 65-78.
- Дрезен, Э. "Проблема международного языка", М., 1922
- Лотман, Ю.М. "Об искусстве", М., 1998.
- М. И. Исаев. Столетие планового вспомогательного языка эсперанто (идея, реализация, функционирование) // Проблемы международного вспомогательного языка. - М.: Наука, 1991.
- Н. Б. Мечковская. Социальная лингвистика. - М.: Аспект Пресс, 1996.
- С. Н. Кузнецов. Направления современной интерлингвистики. -- М.: Университет дружбы народов, 1984.
- С. Н. Кузнецов. Основные этапы становления интерлингвистической теории // Проблемы международного вспомогательного языка. -- М.: Наука, 1991.
- С. Н. Кузнецов. Основные понятия и термины интерлингвистики. -- М.: Университет дружбы народов, 1982.
- Тодоров, Ц. "Теория символа", М., 1999.
- Фрэзер, Дж. "Фольклор в Ветхом Завете", М.,1987.
- Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. - М.: Большая Российския энциклопедия, 1998.
- Якобсон, Р. "Поэтическая функция речи", в сб. "Семиотика", М.,1984.